دانشگاه فرایبورگ میزبان کارگاه آموزشی درباره ترجمههای قرآن و بحثهای مربوط آن در آسیای مرکزی و قفقاز خواهد بود. این کنفرانس چهاردهم و پانزدهم اکتبر در فرایبورگ برگزار خواهد شد.
“دولت-ملتها و قرآن: مترجمان، روایتها و مناظرات در فضای پس از شوروی” نام کارگاه دو روزهای است که در ماه اکتبر سال جاری در دانشگاه فرایبورگ برگزار میشود. از اینرو، مسئولان دانشگاه فرایبورگ در فراخوانی از تمام دانشجویان و محققان حوزه مطالعات اسلامی که تمایل دارند در این کارگاه شرکت کنند، خواستهاند تا چکیده مقالات خود درباره ترجمههای قرآن در اواخر دوران حکومت کمونیستی شوروی و یا زمان فروپاشی آن را برای این دانشگاه ارسال کنند. این مقالات میتواند به بررسی ترجمههای قرآنی از سال ۱۹۹۱ به بعد در آسیای مرکزی و قفقاز بپردازد. همچنین ویژگی مخاطبان و قاریان قرآن پس از فروپاشی شوروی نیز میتواند موضوع مقالات باشد. علاوه بر اینها، علاقمندان میتوانند در مقالات خود به آثار اسلامی منتشرشده در دوران پس از شوروی نیز اشاره کنند.
براساس گزارشی که بر روی سایت مرکز تحقیقاتی GloQur قرار گرفته است؛ چکیده مقالات باید در حد ۵۰۰ کلمه باشد و تا اول ژوئن سال جاری نیز به دانشگاه فرایبورگ ارسال شود. افراد برگزیده تا تاریخ دهم ژوئن برای حضور در کارگاه معرفی میشوند. جالب است بدانید که هزینههای سفر و اقامت برگزیدگان به طور کامل از سوی دانشگاه فرایبورگ پرداخت خواهد شد.
دانشگاه فرایبورگ از قدیمیترین دانشگاههای اروپا است. این دانشگاه در سال ۲۰۰۷ به عنوان دانشگاه برتر آلمان انتخاب شد. مارتین هایدگر فیلسوف معاصر نیز در این دانشگاه به تحصیل و تدریس پرداخته است. اگر مایلید درباره کارگاه دو روزه مربوط به قرآن اطلاعات بیشتری به دست آورید، به سایت زیر مراجعه کنید:
https://gloqur.de/wp-content/uploads/2022/03/CfP_Quran-Post-Soviet.pdf
منبع: سایت مرکز تحقیقاتیGloQur
نظر شما